Како се Анимација Краља лавова у Ремакеу Ливе-Ацтион упоређује са оригиналом
Тв И Филмови

Прво је било Књига о џунгли и Лепотица и звер , следећи Думбо , а затим овог лета Аладин . Током последњих неколико година, Диснеи је створио тежак списак обраде уживо њихових најомиљенијих анимираних класика. Али ништа се није очекивало од најновије верзије Краљ лавова , која се у биоскопима приказује 19. јула, а глуми глумачку екипу укључујући Доналда Гловера, Бијонсе, Чиветел Ејиофор, Сет Рогена и Били Ајхнера - плус Јамес Еарл Јонес који се враћа као Муфаса (јер ко иначе ?)
А пројекат режира Јон Фавреау, који користи исту Осцаром награђену технологију анимације која је развијена за издање 2016. године уживо у акцији Књига о џунгли. А због његовог стила анимације, постоји велика разлика у томе како филм изгледа и осећа се, многи обожаваоци упоређују оно што смо до сада видели у римејку и оригиналу. Фавреау је сам рекао УСА Тодаи да не, то није примерак верзије из 1994. године, али многе сцене су толико иконичне да су морале бити укључене. „Оригинал се држи невероватно добро“, рекао је листу, „па је овде изазов био испричати причу на другачији начин, али ипак испунити очекивања људи, а притом их некако изненадити“.
Упоредо смо погледали како се најзнаменитије сцене оригиналног филма из 1994. упоређују са приказом верзије из 2019. године - и како се анимација променила.
Диснеи'Када умремо, наша тела постају трава, а антилопа једе траву. И тако смо сви повезани у великом кругу живота. ' Краљ лавова отварање је најпознатија сцена у филму - када се све животиње у краљевству окупе да се поклоне свом будућем краљу. Срећом, Фавреау није изоставио ову сцену из римејка уживо - или приколица —Зато што ће га носталгични гледаоци свуда сврбити.
Песма, међутим, ће звуче мало другачије: издање из 1994. године снимила је Цармен Твиллие са музиком и текстовима Тима Рицеа и Елтона Јохна, док Линдиве Мкхизе, глумица која је тринаест година наступала као Рафики у адаптацијама на сцени у Лондону, преузима улогу женског вокала за тхе Верзија 2019 са новим аранжманом Ханса Цимера.
Још једна од најпознатијих (и, ух, читавој генерацији, прилично трауматизирајућих) сцена из филма из 1994. је стампедо Ожиљак почиње да хвата Симбу и Муфасу. Добре вести: Биће и у филму из 2019. - тако да три године провели су анимирајући сцену за оригинал, очигледно се исплатило.
Диснеи'Знаш, мали, у временима попут овог мој друг Тимон овде каже: мораш да заостанеш у прошлости.'Тимон & Пумбаа су два најпознатија пратиоца у Дизнијевој историји. Вољени двојац сујера и брадавица узима Симбу под своје и показује му да је чак и када вас живот сруши у реду - без бриге . (Бар се нисте отерали због проблема са надимањем као што је Пумбаа, зар не?)
У ремакеу 2019. Билли Еицхнер и Сетх Роген преузимају улогу Натхан Лане-а и Еддие Сабелла-е, а Роген сматра да је то прави потез: „Као глумац, ја 100-посто не мислим да сам у праву за сваку улогу ... али Пумба је била она за коју сам знао да могу добро да радим “, рекао је Ентертаинмент Веекли . Једна промена навијачима ће се свидети што представља овај пар Ускршње јаје референцу на још један вољени Диснеиев филм који је недавно добио третман уживо.
Диснеи„Асанте сана Скуасх банана, Виви нугу Ми ми апана.“Рафики - мандрил који Симбу представља на његовом рођењу и служи му као духовни водич током филма - даје реалистичнији приказ у 2019. У овом новом вртњу филма, он много више личи на стварни живот мандрил —До тога како се животиња заправо креће у дивљини.
Диснеи'То је наша филозофија без проблема, Хакуна Матата!'Монтажа 'Симба расте' - када видимо како Симба стари, и прелазимо од гласа Јонатхана Таилора Тхомаса до Маттхева Бродерицка у оригиналном филму - само је мали део песме 'Хакуна Матата'. Иако постоје неке разлике између оригиналне сцене и нове - ниједна животиња се не љуља са грана у велике базене воде - бар је ова трансформација још увек укључена, на олакшање навијача.
Диснеи„Поново сам вас закачио.“Бијонсе, Бијонсе, Бијонсе . Ако је уз овај филм приложено једно име које ће налепити кундаке на места, то је њено, а улогу Нале преузела је од Моире Келли у издању 1994. године. Наравно, Фавреау јесте све што је било у његовој моћи како би се уверила да мора да остави траг на Симбиној будућој краљици.
'Нала је веома моћан лик који је ратник, а такође има велико срце и садржи много различитих архетипова', рекао је Фавреау за Ассоциатед Пресс . „Желео сам да начин на који је кореографисана са лавовима и сценама борбе има резонанцу снагом којом [Беионце] кореографише своју сценску представу.“
Куеен Беи такође даје нову песму (и продуцира!) Филмској саундтреку, ' Дух , 'као и - заједно са колегом Доналдом Гловером - преузимањем владавине најпознатије песме филма, оскаровца' Цан Иоу Феел Тхе Лове Тонигхт? '
12 година ропства звезда Цхиветел Ејиофор преузео је од Јеремија Иронса за улогу претећег и амбициозног Сцар-а, брата Муфаса-е и Симбиног ујака. Ејиофор каже да је његов ожиљак више психолошки поседнут „од оног од Иронса“. И без израза лица оригиналне анимиране верзије, само је његов глас морао да прикаже чисто зло. Сцар-ов лик заснован је на Цар Клаудије , главни антагонист Шекспира Хамлет, и дели особине од Јага од Шекспира Отело . С обзиром да Ејиофор зна а ствар или две о Шекспиру се осећа савршено бачен.
Диснеи'Све чега се светлост дотакне је наше царство.'За ремаке 2019. године, Јамес Еарл Јонес понавља улогу краља Муфаса, Симбиног оца - нешто што режисер Јон Фавреау види као ' носећи заоставштину 'између два филма. И наравно, сцена у којој Муфаса објашњава како животињско царство делује његовом сину је у основи иста као и оригинал. Према директору Фавреау у интервјуу за Ентертаинмент Веекли , скоро сав Јонесов дијалог је исти као и верзија из 1994. године: „Јамес Еарл Јонес би покушао и питао ме за смер, а ја искрено нисам могао да дам одговор! Рекао сам: ‘Ти си Муфаса!’ Све што је рекао звучало је савршено јер је то рекао он. ’
Диснеи'Рекао сам Муф ... Рекао сам, ух ... Куе паса?'Једна од највећих промена читавог филма су хијене: Ериц Андре, Флоренце Касумба и Кееган-Мицхаел Кеи изговарају Азизија, Схензија и Камарија. Вхои Голдберг је у оригиналу изразио Схензи, али Азизи и Камари су преименовани ликови Банзаи-а Цхеецх Марин-а и Ед Цима Јим-а Цуммингс-а из оригиналног филма. Иако су хијене били извор претње за хумор из оригиналног филма, они се у верзији 2019. нагињу даље ка „претњи“ него „хумору“ само на основу свог изгледа. Рекао је Касумба , 'Те су хијене биле смешне. Ове су хијене опасне. ' Муфасаааа .
Диснеи'То је Круг живота и све нас покреће.'Окупљање животиња је кључна сцена и у анимираној и у животној верзији 2019. године. Али Фавреау жели да гледаоци знају да су оригинал из 1994. и издање 2019 Тхе Лион Кин г заиста нису исти. Разговарати са Царство , поделио је да „Ако погледате тачке радње, оне се прилично тачно прате до старе, али ако сте филмове гледали упоредо, схватили бисте да они заправо много одступају“.